ŚB 9.18.24

गते राजनि सा धीरे तत्र स्म रुदती पितु: ।
न्यवेदयत्तत: सर्वमुक्तं शर्मिष्ठया कृतम् ॥ २४ ॥
gate rājani sā dhīre
tatra sma rudatī pituḥ
nyavedayat tataḥ sarvam
uktaṁ śarmiṣṭhayā kṛtam

Synonyms

gate rājaniapós a partida do rei; ela (Devayānī); dhīreerudito; tatra smavoltando para casa; rudatīchorando; pituḥdiante de seu pai; nyavedayatapresentou; tataḥem seguida; sarvamtudo; uktammencionado; śarmiṣṭhayāpor Śarmiṣṭhā; kṛtamfeito.

Translation

Em seguida, quando o rei erudito retornou ao seu palácio, De­vayānī voltou para casa chorando e contou ao seu pai, Śukrācārya, toda a situação criada por Śarmiṣṭhā. Ela falou como fora atirada no poço, mas fora salva pelo rei.