ŚB 9.18.24

गते राजनि सा धीरे तत्र स्म रुदती पितु: ।
न्यवेदयत्तत: सर्वमुक्तं शर्मिष्ठया कृतम् ॥ २४ ॥
gate rājani sā dhīre
tatra sma rudatī pituḥ
nyavedayat tataḥ sarvam
uktaṁ śarmiṣṭhayā kṛtam

Synonyma

gate rājanipoté, co král odešel; ona (Devayānī); dhīreučený; tatra smavrátila se domů; rudatīplačící; pituḥsvému otci; nyavedayatpředložila; tataḥpoté; sarvamvšechno; uktamuvedla; śarmiṣṭhayāŚarmiṣṭhou; kṛtamučiněno.

Překlad

Poté, co se učený král vrátil do svého paláce, přišla Devayānī s pláčem domů a vyložila svému otci Śukrācāryovi vše, co se kvůli Śarmiṣṭě stalo. Vylíčila, jak byla shozena do studny, ale král ji zachránil.