Skip to main content

ТЕКСТ 26

Sloka 26

Текст

Verš

ш́унакас тат-суто джаджн̃е
вӣтахавйо дхр̣тис татах̣
бахула̄ш́во дхр̣тес тасйа
кр̣тир асйа маха̄ваш́ӣ
śunakas tat-suto jajñe
vītahavyo dhṛtis tataḥ
bahulāśvo dhṛtes tasya
kṛtir asya mahāvaśī

Пословный перевод

Synonyma

ш́унаках̣ — Шунака; тат-сутах̣ — его сын (сын Риты); джаджн̃е — родился; вӣтахавйах̣ — Витахавья; дхр̣тих̣ — Дхрити (сын Витахавьи); татах̣ — затем; бахула̄ш́вах̣ — Бахулашва; дхр̣тех̣ — от Дхрити; тасйа — его (сын); кр̣тих̣ — Крити; асйа — его (Крити); маха̄ваш́ӣ — сын по имени Махаваши.

śunakaḥ — Śunaka; tat-sutaḥ — syn Ṛty; jajñe — narodil se; vītahavyaḥ — Vītahavya; dhṛtiḥ — Dhṛti; tataḥ — Vītahavyův syn; bahulāśvaḥ — Bahulāśva; dhṛteḥ — Dhṛtimu; tasya — jeho syn; kṛtiḥ — Kṛti; asya — Kṛtiho; mahāvaśī — syn jménem Mahāvaśī.

Перевод

Překlad

Рита произвел на свет Шунаку, Шунака — Витахавью, Витахавья — Дхрити, а Дхрити — Бахулашву. Сына Бахулашвы звали Крити, а сына Крити звали Махаваши.

Ṛtovi se narodil Śunaka, Śunakovi Vītahavya, Vītahavyovi Dhṛti a Dhṛtimu Bahulāśva. Synem Bahulāśvy byl Kṛti a jeho syn měl jméno Mahāvaśī.