ТЕКСТ 12
Sloka 12
Текст
Verš
а̄бхишекам̇ йатха̄-видхи
джагур бхадра̄н̣и гандхарва̄
нат̣йаш́ ча нанр̣тур джагух̣
ābhiṣekaṁ yathā-vidhi
jagur bhadrāṇi gandharvā
naṭyaś ca nanṛtur jaguḥ
Пословный перевод
Synonyma
р̣шайах̣ — великие мудрецы; калпайа̄м чакрух̣ — совершили; а̄бхишекам — церемонию абхишека, совершаемую во время установления Божества; йатха̄-видхи — как велят авторитетные писания; джагух̣ — произнесли ведические мантры; бхадра̄н̣и — благословенные; гандхарва̄х̣ — обитатели Гандхарвалоки; нат̣йах̣ — профессиональные танцовщицы; ча — и; нанр̣тух̣ — стали чудесно танцевать; джагух̣ — петь песни, рекомендуемые Ведами.
ṛṣayaḥ — velcí mudrci; kalpayām cakruḥ — vykonali; ābhiṣekam — obřad zvaný abhiṣek, jenž se provádí při instalaci Božstva; yathā-vidhi — jak přikazují autorizovaná písma; jaguḥ — recitovali védské mantry; bhadrāṇi — všechno štěstí; gandharvāḥ — a obyvatelé Gandharvaloky; naṭyaḥ — profesionální tanečnice; ca — také; nanṛtuḥ — při té příležitosti velice pěkně tančily; jaguḥ — a zpívaly autorizované písně uvedené ve Védách.
Перевод
Překlad
Великие мудрецы совершили обряд омовения богини Лакшми, как он описан в шастрах. Гандхарвы пропели несущие удачу ведические гимны, а искусные танцовщицы безукоризненно исполнили танцы, сопровождая их песнями, которые содержатся в Ведах.
Velcí mudrci vykonali obřadnou koupel bohyně štěstí, jak přikazují autorizovaná písma. Gandharvové recitovali příznivé védské mantry a profesionální tanečnice nádherně tančily a zpívaly autorizované písně uvedené ve Védách.