ШБ 8.6.24

यूयं तदनुमोदध्वं यदिच्छन्त्यसुरा: सुरा: ।
न संरम्भेण सिध्यन्ति सर्वार्था: सान्‍त्वया यथा ॥ २४ ॥
йӯйам̇ тад анумодадхвам̇
йад иччхантй асура̄х̣ сура̄х̣
на сам̇рамбхен̣а сидхйанти
сарва̄ртха̄х̣ са̄нтвайа̄ йатха̄

Пословный перевод

йӯйамвы; татто; анумодадхвампримите; йаткоторое; иччхантижелают; асура̄х̣демоны; сура̄х̣о полубоги; нане; сам̇рамбхен̣агневом; сидхйантиобретаются; сарва-артха̄х̣все желаемые цели; са̄нтвайа̄смирением; йатха̄как.

Перевод

О полубоги, терпение и умиротворенность помогают добиться осуществления любого желания, но тот, кто охвачен гневом, никогда не достигнет своей цели. Поэтому, о чем бы ни попросили вас демоны, исполняйте их просьбы, не споря с ними.