Skip to main content

ТЕКСТ 28

Sloka 28

Текст

Verš

сарвам этан майа̄кхйа̄там̇
бхаватах̣ кула-нандана
урукрамасйа чаритам̇
ш́ротР̣̄н̣а̄м агха-мочанам
sarvam etan mayākhyātaṁ
bhavataḥ kula-nandana
urukramasya caritaṁ
śrotṝṇām agha-mocanam

Пословный перевод

Synonyma

сарвам — все; этат — это (эти события); майа̄ — мной; а̄кхйа̄там — описано; бхаватах̣ — тебя; кула-нандана — о Махараджа Парикшит, отрада своей семьи; урукрамасйа — Верховной Личности Бога; чаритам — деяние; ш́ротР̣̄н̣а̄м — слушателей; агха-мочанам — слушание о деяниях Господа, уничтожающее последствия греховных поступков.

sarvam — všechny; etat — tyto události; mayā — mnou; ākhyātam — byly vylíčeny; bhavataḥ — tobě; kula-nandana — ó Mahārāji Parīkṣite, radosti své dynastie; urukramasya — Nejvyšší Osobnosti Božství; caritam — činnosti; śrotṝṇām — posluchačů; agha-mocanam — naslouchání o činnostech Pána zničí následky hříšných činů.

Перевод

Překlad

О Махараджа Парикшит, о отрада вашего славного рода, я во всех подробностях рассказал тебе об удивительных деяниях Ваманадевы, Верховной Личности Бога. Любой, кто будет слушать о них, безусловно, избавится от всех последствий своих грехов.

Ó Mahārāji Parīkṣite, radosti své dynastie, nyní jsem ti zevrubně vylíčil úžasné činnosti Nejvyšší Osobnosti Božství Vāmanadeva. Ti, kdo o nich naslouchají, jsou zbaveni všech následků hříšného jednání.