Skip to main content

ТЕКСТ 28

Text 28

Текст

Texto

сарвам этан майа̄кхйа̄там̇
бхаватах̣ кула-нандана
урукрамасйа чаритам̇
ш́ротР̣̄н̣а̄м агха-мочанам
sarvam etan mayākhyātaṁ
bhavataḥ kula-nandana
urukramasya caritaṁ
śrotṝṇām agha-mocanam

Пословный перевод

Palabra por palabra

сарвам — все; этат — это (эти события); майа̄ — мной; а̄кхйа̄там — описано; бхаватах̣ — тебя; кула-нандана — о Махараджа Парикшит, отрада своей семьи; урукрамасйа — Верховной Личности Бога; чаритам — деяние; ш́ротР̣̄н̣а̄м — слушателей; агха-мочанам — слушание о деяниях Господа, уничтожающее последствия греховных поступков.

sarvam — todos; etat — estos hechos; mayā — por mí; ākhyātam — han sido relatados; bhavataḥ — de ti; kula-nandana — ¡oh, Mahārāja Parīkṣit, placer de tu dinastía!; urukramasya — de la Suprema Personalidad de Dios; caritam — las actividades; śrotṝṇām — de la audiencia; agha-mocanam — ese acto de escuchar las actividades del Señor acaba, ciertamente, con los resultados de las actividades pecaminosas.

Перевод

Traducción

О Махараджа Парикшит, о отрада вашего славного рода, я во всех подробностях рассказал тебе об удивительных деяниях Ваманадевы, Верховной Личности Бога. Любой, кто будет слушать о них, безусловно, избавится от всех последствий своих грехов.

¡Oh, Mahārāja Parīkṣit, placer de tu dinastía!, así ha terminado mi relato de las maravillosas actividades de la Suprema Personalidad de Dios Vāmanadeva. Ciertamente, aquellos que las escuchan se liberan de todos los resultados de las actividades pecaminosas.