ТЕКСТ 3
Sloka 3
Текст
Verš
паурушйас танаво нр̣па
манв-а̄дайо джагад-йа̄тра̄м̇
найантй а̄бхих̣ прачодита̄х̣
pauruṣyas tanavo nṛpa
manv-ādayo jagad-yātrāṁ
nayanty ābhiḥ pracoditāḥ
Пословный перевод
Synonyma
йаджн̃а-а̄дайах̣ — воплощение Господа, известное как Ягья, и другие Его воплощения; йа̄х̣ — которые; катхита̄х̣ — (уже) охарактеризованы; паурушйах̣ — Верховной Личности; танавах̣ — воплощения; нр̣па — о царь; ману-а̄дайах̣ — Ману и другие; джагат-йа̄тра̄м — управление вселенной; найанти — ведут; а̄бхих̣ — воплощениями; прачодита̄х̣ — вдохновленные.
Перевод
Překlad
Я уже поведал тебе о Ягье и других воплощениях Господа. Ману и все остальные занимают свои посты по воле этих воплощений и по их же воле вершат дела во вселенной.
Yajñu a další Pánovy inkarnace jsem ti již popsal, ó králi. Manuové a ostatní jsou těmito inkarnacemi povoláni a pod Jejich vedením řídí vesmírné dění.
Комментарий
Význam
Ману исполняют волю Верховного Господа, который нисходит в этот мир в различных воплощениях.
Manuové plní rozkazy Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství, který se zjevuje v různých inkarnacích.