ТЕКСТ 19
Sloka 19
Текст
Verš
асантушт̣асйа випрасйа
теджо видйа̄ тапо йаш́ах̣
сравантӣндрийа-лаулйена
джн̃а̄нам̇ чаива̄вакӣрйате
теджо видйа̄ тапо йаш́ах̣
сравантӣндрийа-лаулйена
джн̃а̄нам̇ чаива̄вакӣрйате
asantuṣṭasya viprasya
tejo vidyā tapo yaśaḥ
sravantīndriya-laulyena
jñānaṁ caivāvakīryate
tejo vidyā tapo yaśaḥ
sravantīndriya-laulyena
jñānaṁ caivāvakīryate
Пословный перевод
Synonyma
asantuṣṭasya — toho, který není spokojený na úrovni vlastního já; viprasya — takového brāhmaṇy; tejaḥ — síla; vidyā — vzdělání; tapaḥ — askeze; yaśaḥ — sláva; sravanti — vytrácejí se; indriya — smyslů; laulyena — kvůli nenasytnosti; jñānam — poznání; ca — a; eva — jistě; avakīryate — postupně zaniká.
Перевод
Překlad
Преданный или брахман, который не обрел самоудовлетворения и жаждет чувственных удовольствий, постепенно утрачивает свою духовную силу, образованность, аскетичность и доброе имя, и от его знаний со временем не остается и следа.
Pokud oddaný či brāhmaṇa není spokojený na úrovni vlastního já, kvůli nenasytnosti smyslů se vytrácí jeho duchovní síla, vzdělání, askeze a sláva, a jeho poznání postupně zaniká.