ШБ 7.15.19

असन्तुष्टस्य विप्रस्य तेजो विद्या तपो यश: ।
स्रवन्तीन्द्रियलौल्येन ज्ञानं चैवावकीर्यते ॥ १९ ॥
асантушт̣асйа випрасйа
теджо видйа̄ тапо йаш́ах̣
сравантӣндрийа-лаулйена
джн̃а̄нам̇ чаива̄вакӣрйате

Пословный перевод

асантушт̣асйатого, кто не черпает удовлетворение в себе; випрасйабрахмана; теджах̣сила; видйа̄образованность; тапах̣аскетизм; йаш́ах̣слава; сравантиубывают; индрийачувств; лаулйенажадностью; джн̃а̄намзнание; чаи; эванесомненно; авакӣрйатерастрачивается.

Перевод

Преданный или брахман, который не обрел самоудовлетворения и жаждет чувственных удовольствий, постепенно утрачивает свою духовную силу, образованность, аскетичность и доброе имя, и от его знаний со временем не остается и следа.