ТЕКСТ 6
Text 6
Текст
Text
сарва-локопата̄панах̣
иттхам̇ др̣д̣ха-матих̣ кр̣шн̣а
а̄сӣт сан̇гра̄ма улбан̣е
sarva-lokopatāpanaḥ
itthaṁ dṛḍha-matiḥ kṛṣṇa
āsīt saṅgrāma ulbaṇe
Пословный перевод
Synonyms
vṛtraḥ — Vṛtrāsura; tu — but; saḥ — he; katham — how; pāpaḥ — although sinful (getting the body of a demon); sarva-loka — of all the three worlds; upatāpanaḥ — the cause of suffering; ittham — such; dṛḍha-matiḥ — firmly fixed intelligence; kṛṣṇe — in Kṛṣṇa; āsīt — there was; saṅgrāme ulbaṇe — in the great blazing fire of battle.
Перевод
Translation
Охваченный пылом сражения Вритрасура казался грешным и злокозненным демоном, который живет только ради того, чтобы вредить окружающим. Откуда же у этого демона взялось такое глубокое сознание Кришны?
Vṛtrāsura was situated in the blazing fire of battle and was an infamous, sinful demon, always engaged in giving troubles and anxieties to others. How could such a demon become so greatly Kṛṣṇa conscious?
Комментарий
Purport
Как уже было сказано, чистых преданных, нараяна-параян, единицы на многие миллионы обычных людей. Поэтому Махараджа Парикшит и был удивлен тем, что таким преданным оказался охваченный пылом сражения Вритрасура, от которого все ждали одних неприятностей. Благодаря чему Вритрасура достиг такого высокого духовного уровня?
It has been described that a nārāyaṇa-parāyaṇa, a pure devotee, is rarely found even among millions and millions of persons. Therefore Parīkṣit Mahārāja was surprised that Vṛtrāsura, whose purpose was to give trouble and anxiety to others, was one of these devotees, even on a battlefield. What was the reason for Vṛtrāsura’s advancement?