Skip to main content

ТЕКСТ 6

Text 6

Текст

Texto

вр̣трас ту са катхам̇ па̄пах̣
сарва-локопата̄панах̣
иттхам̇ др̣д̣ха-матих̣ кр̣шн̣а
а̄сӣт сан̇гра̄ма улбан̣е
vṛtras tu sa kathaṁ pāpaḥ
sarva-lokopatāpanaḥ
itthaṁ dṛḍha-matiḥ kṛṣṇa
āsīt saṅgrāma ulbaṇe

Пословный перевод

Palabra por palabra

вр̣трах̣ — Вритрасура; ту — но; сах̣ — он; катхам — как; па̄пах̣ — грешник (родившийся в теле демона); сарва-лока — всех трех миров; упата̄панах̣ — причина страдания; иттхам — так; др̣д̣ха- матих̣ — тот, чей разум утвердился; кр̣шн̣е — на Кришне; а̄сӣт — был; сан̇гра̄ме улбан̣е — в яростной битве.

vṛtraḥ — Vṛtrāsura; tu — pero; saḥ — él; katham — cómo; pāpaḥ — aunque pecaminoso (con el cuerpo de un demonio); sarva-loka — de los tres mundos; upatāpanaḥ — la causa del sufrimiento; ittham — semejante; dṛḍha-matiḥ — de inteligencia firme y fija; kṛṣṇe — en Kṛṣṇa; āsīt — había; saṅgrāme ulbaṇe — en el gran fuego ardiente de la batalla.

Перевод

Traducción

Охваченный пылом сражения Вритрасура казался грешным и злокозненным демоном, который живет только ради того, чтобы вредить окружающим. Откуда же у этого демона взялось такое глубокое сознание Кришны?

Vṛtrāsura se encontraba en el ardiente fuego de la batalla y era un demonio infame y pecaminoso, siempre empeñado en causar problemas y ansiedades a los demás. ¿Cómo es posible que semejante demonio llegara a ser tan consciente de Kṛṣṇa?

Комментарий

Significado

Как уже было сказано, чистых преданных, нараяна-параян, единицы на многие миллионы обычных людей. Поэтому Махараджа Парикшит и был удивлен тем, что таким преданным оказался охваченный пылом сражения Вритрасура, от которого все ждали одних неприятностей. Благодаря чему Вритрасура достиг такого высокого духовного уровня?

Se ha explicado que es muy difícil encontrar a un nārāyaṇa-parāyaṇa, un devoto puro, incluso entre millones de millones de personas. Por esa razón, Mahārāja Parīkṣit estaba sorprendido de que Vṛtrāsura, que estaba empeñado en causar problemas y ansiedades a los demás, fuese uno de esos devotos, incluso en un campo de batalla. ¿Cuál era la razón de que Vṛtrāsura fuese tan avanzado?