Skip to main content

ТЕКСТ 8

Text 8

Текст

Text

лока̄х̣ сапа̄ла̄ йасйеме
ш́васанти виваш́а̄ ваш́е
двиджа̄ ива ш́ича̄ баддха̄х̣
са ка̄ла иха ка̄ран̣ам
lokāḥ sapālā yasyeme
śvasanti vivaśā vaśe
dvijā iva śicā baddhāḥ
sa kāla iha kāraṇam

Пословный перевод

Synonyms

лока̄х̣ — миры; са-па̄ла̄х̣ — со своими божествами и правителями; йасйа — от которого; име — все они; ш́васанти — живут; виваш́а̄х̣ — в полной зависимости; ваш́е — во власти; двиджа̄х̣ — птицы; ива — как; ш́ича̄ — сетью; баддха̄х̣ — опутанные; сах̣ — он; ка̄лах̣ — фактор времени; иха — в этом; ка̄ран̣ам — причина.

lokāḥ — the worlds; sa-pālāḥ — with their chief deities or controllers; yasya — of whom; ime — all these; śvasanti — live; vivaśāḥ — fully dependent; vaśe — under the control; dvijāḥ — birds; iva — like; śicā — by a net; baddhāḥ — bound; saḥ — that; kālaḥ — time factor; iha — in this; kāraṇam — the cause.

Перевод

Translation

Все без исключения живые существа, населяющие все планеты вселенной, вместе с повелителями этих планет находятся в полной власти Господа. Все их действия подобны трепыханию птиц, пойманных в сети и лишенных свободы.

All living beings in all the planets of this universe, including the presiding deities of all the planets, are fully under the control of the Lord. They work like birds caught in a net, who cannot move independently.

Комментарий

Purport

В отличие от асуров, которые не в состоянии признать высшую волю Господа, суры уверены в том, что ничто не происходит без соизволения Верховной Личности Бога. Поэтому в своем поединке с Индрой Вритрасура ведет себя как сура, а Индра — как асур.

Никто не может действовать независимо; все мы подчиняемся Верховной Личности Бога. Именно Верховный Господь присуждает нам плоды нашей кармы (карман̣а̄ даива-нетрен̣а), в соответствии с которыми мы то добиваемся успеха, то терпим поражение. А поскольку мы действуем в соответствии с нашей кармой, определяемой Всевышним, никто из нас: ни Брахма, ни крохотный муравей — не обладает подлинной самостоятельностью. Каждый находится во власти Господа, и потому мы то побеждаем, то терпим поражение, но Верховный Господь всегда остается победителем.

The difference between the suras and the asuras is that the suras know that nothing can happen without the desire of the Supreme Personality of Godhead, whereas the asuras cannot understand the supreme will of the Lord. In this fight, Vṛtrāsura is actually the sura, whereas Indra is the asura. No one can act independently; rather, everyone acts under the direction of the Supreme Personality of Godhead. Therefore victory and defeat come according to the results of one’s karma, and the judgment is given by the Supreme Lord (karmaṇā-daiva-netreṇa). Since we act under the control of the Supreme according to our karma, no one is independent, from Brahmā down to the insignificant ant. Whether we are defeated or victorious, the Supreme Lord is always victorious because everyone acts under His directions.