Skip to main content

ТЕКСТ 22

Text 22

Текст

Text

парйастам̇ нандайа̄ сатйа̄х̣
сна̄на-пун̣йатародайа̄
вилокйа бхӯтеш́а-гирим̇
вибудха̄ висмайам̇ йайух̣
paryastaṁ nandayā satyāḥ
snāna-puṇyatarodayā
vilokya bhūteśa-giriṁ
vibudhā vismayaṁ yayuḥ

Пословный перевод

Synonyms

парйастам — окруженный; нандайа̄ — Нандой; сатйа̄х̣ — Сати; сна̄на — омовением; пун̣йа-тара — удивительно ароматно; удайа̄ — водой; вилокйа — увидя; бхӯта-ӣш́а — Бхутеши (повелителя духов, Господа Шивы); гирим — гору; вибудха̄х̣ — полубоги; висмайам — изумление; йайух̣ — обрели.

paryastam — surrounded; nandayā — by the Nandā; satyāḥ — of Satī; snāna — by the bathing; puṇya-tara — especially favored; udayā — with water; vilokya — after seeing; bhūta-īśa — of Bhūteśa (the lord of the ghosts, Lord Śiva); girim — the mountain; vibudhāḥ — the demigods; vismayam — wonder; yayuḥ — obtained.

Перевод

Translation

Там есть небольшое озеро Алакананда, воды которого священны. В нем каждый день совершала омовение Сати. Увидев Кайласу, полубоги были поражены неповторимой красотой и богатствами этой земли.

There is a small lake named Alakanandā in which Satī used to take her bath, and that lake is especially auspicious. All the demigods, after seeing the specific beauty of Kailāsa Hill, were struck with wonder at the great opulence to be found there.

Комментарий

Purport

Согласно комментарию под названием «Шри- Бхагавата-чандра-чандрика», озеро, в котором купалась Сати, было заполнено водами Ганги. Иначе говоря, Ганга протекает по Кайласа-парвате. В этом нет ничего удивительного, ибо вода Ганги стекает с волос Господа Шивы. Поскольку Ганга сначала падает на голову Господа Шивы и с нее течет в другие районы вселенной, то вполне возможно, что благоухающие воды озера, в котором совершала омовение Сати, были водой Ганги.

According to the commentary called Śrī-Bhāgavata-candra-candrikā, the water in which Satī used to bathe was Ganges water. In other words, the Ganges flowed through the Kailāsa-parvata. There is every possibility of accepting such a statement because Ganges water also flows from the hair of Lord Śiva. Since Ganges water rests on the head of Lord Śiva and then flows to the other parts of the universe, it is quite possible that the water in which Satī bathed, which was certainly very nicely scented, was Ganges water.