Skip to main content

ТЕКСТ 20

Text 20

Текст

Texto

бхагасйа нетре бхагава̄н
па̄титасйа руша̄ бхуви
уджджаха̄ра сада-стхо ’кшн̣а̄
йах̣ ш́апантам асӯсучат
bhagasya netre bhagavān
pātitasya ruṣā bhuvi
ujjahāra sada-stho ’kṣṇā
yaḥ śapantam asūsucat

Пословный перевод

Palabra por palabra

бхагасйа — Бхаги; нетре — оба глаза; бхагава̄н — Вирабхадра; па̄титасйа — толкнув; руша̄ — в страшном гневе; бхуви — на землю; уджджаха̄ра — вырвал; сада-стхах̣ — находившийся в собрании Вишвасриков; акшн̣а̄ — движением своих бровей; йах̣ — кто (Бхага); ш́апантам — (Дакшу), который проклинал (Господа Шиву); асӯсучат — одобрял.

bhagasya — de Bhaga; netre — los ojos; bhagavān — Vīrabhadra; pātitasya — habiendo sido tirado; ruṣā — con gran ira; bhuvi — en el suelo; ujjahāra — sacados; sada-sthaḥ — mientras estaba en la asamblea de los viśvasṛks; akṣṇā — con el movimiento de las cejas; yaḥ — quien (Bhaga); śapantam — (a Dakṣa) que estaba maldiciendo (al Señor Śiva); asūsucat — alentó.

Перевод

Traducción

Затем в страшном гневе он схватил Бхагу, который одобрительно двигал бровями, когда Дакша проклинал Господа Шиву, и, повалив его на землю, вырвал у него глаза.

Inmediatamente después, Vīrabhadra cogió a Bhaga, que había estado moviendo las cejas cuando Dakṣa maldijo al Señor Śiva, muy iracundo, le tiró al suelo y con gran fuerza le arrancó los ojos.