उज्जहार सदस्थोऽक्ष्णा य: शपन्तमसूसुचत् ॥ २० ॥
pātitasya ruṣā bhuvi
ujjahāra sada-stho ’kṣṇā
yaḥ śapantam asūsucat
bhagasya — of Bhaga; netre — both eyes; bhagavān — Vīrabhadra; pātitasya — having been thrust; ruṣā — with great anger; bhuvi — on the ground; ujjahāra — plucked out; sada-sthaḥ — while situated in the assembly of the Viśvasṛks; akṣṇā — by the movement of his eyebrows; yaḥ — who (Bhaga); śapantam — (Dakṣa) who was cursing (Lord Śiva); asūsucat — encouraged.
Vīrabhadra immediately caught Bhaga, who had been moving his eyebrows during Bhṛgu’s cursing of Lord Śiva, and out of great anger thrust him to the ground and forcibly put out his eyes.