Skip to main content

ТЕКСТ 9

Text 9

Текст

Texto

йо ’нусмарати сандхйа̄йа̄м̇
йушма̄н анудинам̇ нарах̣
тасйа бхра̄тр̣шв а̄тма-са̄мйам̇
татха̄ бхӯтешу саухр̣дам
yo ’nusmarati sandhyāyāṁ
yuṣmān anudinaṁ naraḥ
tasya bhrātṛṣv ātma-sāmyaṁ
tathā bhūteṣu sauhṛdam

Пословный перевод

Palabra por palabra

йах̣ — тот, кто; анусмарати — всегда вспоминает; сандхйа̄йа̄м — вечером; йушма̄н — вас; анудинам — каждый день; нарах̣ — человек; тасйа бхра̄тр̣шу — со своими братьями; а̄тма-са̄мйам — равенство; татха̄ — а также; бхӯтешу — со всеми живыми существами; саухр̣дам — дружбу.

yaḥ — el que; anusmarati — siempre recuerde; sandhyāyām — en la tarde; yuṣmān — a ustedes; anudinam — cada día; naraḥ — ser humano; tasya bhrātṛṣu — con sus hermanos; ātma-sāmyam — ecuanimidad personal; tathā — como también; bhūteṣu — con todos los seres vivos; sauhṛdam — amistad.

Перевод

Traducción

Господь продолжал: Тот, кто вечером каждого дня вспоминает о вас, будет дружен со своими братьями и со всеми остальными живыми существами.

El Señor continuó: Aquellos que les recuerden al anochecer de cada día, serán amistosos con sus hermanos y con todas las demás entidades vivientes.