Skip to main content

ТЕКСТ 20

ТЕКСТ 20

Текст

Текст

дакшин̣ена патха̄рйамн̣ах̣
питр̣-локам̇ враджанти те
праджа̄м ану праджа̄йанте
ш́маш́а̄на̄нта-крийа̄-кр̣тах̣
дакш̣ин̣ена патха̄рямн̣ах̣
питр̣-локам̇ враджанти те
праджа̄м ану праджа̄янте
шмаша̄на̄нта-крия̄-кр̣тах̣

Пословный перевод

Дума по дума

дакшин̣ена — южного; патха̄ — пути; арйамн̣ах̣ — Солнца; питр̣-локам — на Питрилоку; враджанти — отправляются; те — они; праджа̄м — их семьи; ану — вместе с; праджа̄йанте — они рождаются; ш́маш́а̄на — крематорий; анта — до конца; крийа̄ — кармической деятельностью; кр̣тах̣ — занимаясь.

дакш̣ин̣ена – южен; патха̄ – по пътя; арямн̣ах̣ – на слънцето; питр̣-локам – на Питр̣лока; враджанти – отиват; те – те; праджа̄м – техните семейства; ану – заедно с; праджа̄янте – те се раждат; шмаша̄на – място, на което изгарят телата на мъртвите; анта – накрая; крия̄ – плодоносни дейности; кр̣тах̣ – извършвайки.

Перевод

Превод

Такие люди получают возможность попасть на планету Питрилока, расположенную на южном пути Солнца. Однако спустя некоторое время они снова возвращаются на эту планету, рождаются в своих прежних семьях и опять начинают заниматься все той же кармической деятельностью — в этих занятиях проходит вся их жизнь с рождения и до самой смерти.

Такива материалисти получават възможност да отидат на планетата Питр̣лока по пътя, който се намира от южната страна на слънчевата орбита, но после отново се връщат на тази планета, раждат се в предишните си семейства и пак започват да се занимават със същите плодоносни дейности, от раждането чак до смъртта.

Комментарий

Пояснение

В «Бхагавад-гите» (9.21) говорится, что такие люди попадают на высшие планеты, но, как только срок, отпущенный им на кармическую деятельность, истекает, они снова возвращаются на Землю. Таким образом, они все время то поднимаются, то опускаются. Те, кто попадают на высшие планеты, возвращаясь назад, рождаются в той же семье, к которой они так привязаны, и продолжают заниматься кармической деятельностью, пока не умрут. Многочисленные обряды и ритуалы сопровождают жизнь таких людей от самого их рождения до смерти, и, как правило, они очень дорожат этими обрядами и привязаны к ним.

В Бхагавад-гӣта̄ (9.21) се казва, че този тип хора се издигат до висшите планети, но когато резултатите от плодоносните им дейности се изчерпят, се връщат на Земята. По този начин те постоянно ту се издигат, ту отново пропадат. Хората, които отиват на висшите планети, после се връщат в същото семейство, към което са били толкова силно привързани. Те продължават да вършат плодоносни дейности от самото си раждане чак до деня на смъртта. През живота си човек трябва да изпълнява най-различни обреди и ритуали и материалистите обикновено са много силно привързани към тях.