Шрӣмад Бха̄гаватам 3.32.20

दक्षिणेन पथार्यम्ण: पितृलोकं व्रजन्ति ते ।
प्रजामनु प्रजायन्ते श्मशानान्तक्रियाकृत: ॥ २० ॥
дакш̣ин̣ена патха̄рямн̣ах̣
питр̣-локам̇ враджанти те
праджа̄м ану праджа̄янте
шмаша̄на̄нта-крия̄-кр̣тах̣

Дума по дума

дакш̣ин̣енаюжен; патха̄по пътя; арямн̣ах̣на слънцето; питр̣-локамна Питр̣лока; враджантиотиват; тете; праджа̄мтехните семейства; анузаедно с; праджа̄янтете се раждат; шмаша̄намясто, на което изгарят телата на мъртвите; антанакрая; крия̄плодоносни дейности; кр̣тах̣извършвайки.

Превод

Такива материалисти получават възможност да отидат на планетата Питр̣лока по пътя, който се намира от южната страна на слънчевата орбита, но после отново се връщат на тази планета, раждат се в предишните си семейства и пак започват да се занимават със същите плодоносни дейности, от раждането чак до смъртта.

Пояснение

В Бхагавад-гӣта̄ (9.21) се казва, че този тип хора се издигат до висшите планети, но когато резултатите от плодоносните им дейности се изчерпят, се връщат на Земята. По този начин те постоянно ту се издигат, ту отново пропадат. Хората, които отиват на висшите планети, после се връщат в същото семейство, към което са били толкова силно привързани. Те продължават да вършат плодоносни дейности от самото си раждане чак до деня на смъртта. През живота си човек трябва да изпълнява най-различни обреди и ритуали и материалистите обикновено са много силно привързани към тях.