Шрӣмад Бха̄гаватам 3.32.19

नूनं दैवेन विहता ये चाच्युतकथासुधाम् ।
हित्वा श‍ृण्वन्त्यसद्गाथा: पुरीषमिव विड्भुज: ॥ १९ ॥
нӯнам̇ даивена вихата̄
йе ча̄чюта-катха̄-судха̄м
хитва̄ шр̣н̣вантй асад-га̄тха̄х̣
пурӣш̣ам ива вид̣-бхуджах̣

Дума по дума

нӯнамнесъмнено; даивенаот волята на Бога; вихата̄х̣осъдени; йетези, които; часъщо; ачютаза непогрешимия Бог; катха̄истории; судха̄мнектар; хитва̄отказват; шр̣н̣вантите слушат; асат-га̄тха̄х̣разкази за материалисти; пурӣш̣амизпражнения; ивакато; вит̣-бхуджах̣тези, които ядат изпражнения (свинете).

Превод

Върховната воля на Бога осъжда тези хора на вечни страдания. Те изпитват неприязън и отвращение към нектарните дейности на Върховната Божествена Личност, затова могат да се сравнят със свине, които ядат изпражнения. Те отказват да слушат за трансценденталните дейности на Бога, но в същото време слушат за отблъскващите дейности на материалистите.

Пояснение

Всеки обича да слуша за живота и дейностите на другите – на политици, милионери или на измислени герои от художествени произведения. Светът е пълен с безсмислени съчинения, романи и философски трудове. Материалистите поглъщат всякаква подобна литература с голяма охота, но когато попаднат на книги, съдържащи истинско знание – Шрӣмад Бха̄гаватам, Бхагавад-гӣта̄, Виш̣н̣у Пура̄н̣а или други свещени писания, такива като Библията или Корана, – не проявяват към тях никакъв интерес. Върховната воля на Бога осъжда тези хора така, както е осъдила свинете. Свинете ядат изпражнения. Ако им предложим вкусно ястие от мляко или пречистено масло, те няма да го харесат. Те ще предпочетат гнусните и зловонни изпражнения, които смятат за голям деликатес. Материалистите са обречени, защото интересите им са насочени към дейностите от ада, а не към трансценденталните дейности. Повествованията за дейностите на Бога са истински, чист нектар. Всички останали произведения, всяка друга информация, която може да привлича вниманието ни, в действителност е част от ада.