Skip to main content

ТЕКСТ 2

ТЕКСТ 2

Текст

Текст

дитис ту бхартур а̄деш́а̄д
апатйа-париш́ан̇кинӣ
пӯрн̣е варша-ш́ате са̄дхвӣ
путрау прасушуве йамау
дитис ту бхартур а̄деш̣а̄д
апатя-паришан̇кинӣ
пӯрн̣е варш̣а-шате са̄дхвӣ
путрау прасуш̣уве ямау

Пословный перевод

Дума по дума

дитих̣ — Дити; ту — но; бхартух̣ — ее мужа; а̄деш́а̄т — по указанию; апатйа — от ее детей; париш́ан̇кинӣ — предчувствуя беду; пӯрн̣е — полных; варша-ш́ате — по истечении ста лет; са̄дхвӣ — добродетельная женщина; путрау — двух сыновей; прасушуве — произвела на свет; йамау — близнецов.

дитих̣ – Дити; ту – но; бхартух̣ – на съпруга ѝ; а̄деш̣а̄т – чрез повелята; апатя – от децата ѝ; паришан̇кинӣ – разтревожена от бедите; пӯрн̣е – цели; варш̣а-шате – след сто години; са̄дхвӣ – добродетелната жена; путрау – двама сина; прасуш̣уве – роди; ямау – близнаци.

Перевод

Превод

Добродетельная Дити предчувствовала, что находящиеся в ее утробе дети причинят полубогам немало бед. То же самое предрек в свое время ее муж. Но когда сто лет ее беременности истекли, она родила двух мальчиков-близнецов.

Добродетелната Дити много се тревожеше заради бедите, които децата в утробата ѝ причиняваха на полубоговете и които бяха предсказани от съпруга ѝ. Тя роди своите синове близнаци след бременност, продължила цели сто години.