ŚB 3.17.2

दितिस्तु भर्तुरादेशादपत्यपरिशङ्किनी ।
पूर्णे
वर्षशते साध्वी पुत्रौ प्रसुषुवे यमौ ॥ २ ॥
ditis tu bhartur ādeśād
apatya-pariśaṅkinī
pūrṇe varṣa-śate sādhvī
putrau prasuṣuve yamau

Synonyma

ditiḥDiti; tuale; bhartuḥjejího manžela; ādeśātpodle pokynu; apatyaod jejích dětí; pariśaṅkinīvědoma si potíží; pūrṇeplných; varṣa-śatepo sto letech; sādhvīpočestná žena; putraudva syny; prasuṣuvezplodila; yamaudvojčata.

Překlad

Počestná Diti si byla dobře vědoma potíží, které budou děti v jejím lůně způsobovat polobohům, a její manžel předpovídal totéž. Porodila své dva syny-dvojčata po plných sto letech těhotenství.