ШБ 3.17.2

दितिस्तु भर्तुरादेशादपत्यपरिशङ्किनी ।
पूर्णे
वर्षशते साध्वी पुत्रौ प्रसुषुवे यमौ ॥ २ ॥
дитис ту бхартур а̄деш́а̄д
апатйа-париш́ан̇кинӣ
пӯрн̣е варша-ш́ате са̄дхвӣ
путрау прасушуве йамау

Пословный перевод

дитих̣Дити; туно; бхартух̣ее мужа; а̄деш́а̄тпо указанию; апатйаот ее детей; париш́ан̇кинӣпредчувствуя беду; пӯрн̣еполных; варша-ш́атепо истечении ста лет; са̄дхвӣдобродетельная женщина; путраудвух сыновей; прасушувепроизвела на свет; йамаублизнецов.

Перевод

Добродетельная Дити предчувствовала, что находящиеся в ее утробе дети причинят полубогам немало бед. То же самое предрек в свое время ее муж. Но когда сто лет ее беременности истекли, она родила двух мальчиков-близнецов.