Шрӣмад Бха̄гаватам 3.17.2
Деванагари
दितिस्तु भर्तुरादेशादपत्यपरिशङ्किनी ।
पूर्णे
वर्षशते साध्वी पुत्रौ प्रसुषुवे यमौ ॥ २ ॥
पूर्णे
वर्षशते साध्वी पुत्रौ प्रसुषुवे यमौ ॥ २ ॥
Стих
дитис ту бхартур а̄деш̣а̄д
апатя-паришан̇кинӣ
пӯрн̣е варш̣а-шате са̄дхвӣ
путрау прасуш̣уве ямау
апатя-паришан̇кинӣ
пӯрн̣е варш̣а-шате са̄дхвӣ
путрау прасуш̣уве ямау
Дума по дума
Превод
Добродетелната Дити много се тревожеше заради бедите, които децата в утробата ѝ причиняваха на полубоговете и които бяха предсказани от съпруга ѝ. Тя роди своите синове близнаци след бременност, продължила цели сто години.