Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.17.2
Текст
ditis tu bhartur ādeśād
apatya-pariśaṅkinī
pūrṇe varṣa-śate sādhvī
putrau prasuṣuve yamau
apatya-pariśaṅkinī
pūrṇe varṣa-śate sādhvī
putrau prasuṣuve yamau
Послівний переклад
дітіх̣ — Діті; ту — але; бгартух̣ — свого чоловіка; а̄деш́а̄т — з наказу; апатйа — від дітей; паріш́ан̇кіні — побоюючись лиха; пӯрн̣е — повні; варша-ш́ате — через сто років; са̄дгві — чесна жінка; путрау — двох синів; прасушуве — породила; йамау — близнюків.
Переклад
Доброчесна Діті дуже хвилювалася про півбогів, яким її діти, що були в її череві, завдадуть стільки лиха, як провіщав її чоловік. Тож лише через сто років вагітності вона породила двох синів-близнюків.