Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.16.16

Текст

шайа ӯчу
на вайа бхагаван видмас
тава дева чикӣршитам
кто ме ’нуграха чети
йад адхйакша прабхшасе

Пословный перевод

шайа — мудрецы; ӯчу — сказали; на — не; вайам — мы; бхагаван — о Верховная Личность Бога; видма — знали; тава — Твое; дева — о Господь; чикӣршитам — хочешь, чтобы мы; кта — сделали; ме — Мне; ануграха — любезность; ча — и; ити — так; йат — который; адхйакша — верховный повелитель; прабхшасе — Ты говоришь.

Перевод

Мудрецы сказали: О Верховная Личность Бога, мы не можем понять, чего Ты хочешь от нас. Ты — верховный повелитель всего сущего, и тем не менее Ты превозносишь нас, как будто мы оказали Тебе какую-то услугу.

Комментарий

Мудрецы поняли, что Верховный Господь, который стоит над всем сущим, говорит с ними так, будто Сам виноват во всем случившемся, поэтому им было трудно проникнуть в смысл Его слов. Но одно им было ясно: обращаясь к ним с покаянными речами, всемилостивый Господь хотел выказать им Свою благосклонность.