Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.16.15

Текст

те йога-ма̄йайа̄рабдха
па̄рамешт̣хйа-маходайам
прочух̣ пра̄н̃джалайо випра̄х̣
прахр̣шт̣а̄х̣ кшубхита-твачах̣

Пословный перевод

те — те; йога-ма̄йайа̄ — посредством Своей внутренней энергии; а̄рабдха — было открыто; па̄рамешт̣хйа — Верховной Личности Бога; маха̄-удайам — многогранное великолепие; прочух̣ — заговорили; пра̄н̃джалайах̣ — сложив ладони; випра̄х̣ — четыре брахмана; прахр̣шт̣а̄х̣ — необыкновенно обрадованные; кшубхита-твачах̣ — поднявшиеся дыбом волосы.

Перевод

И все же, созерцая Его, четыре брахмана-мудреца пришли в неописуемый восторг, и дрожь блаженства пробежала по их телам. Затем они обратились к Господу, который с помощью Своей внутренней энергии, йогамайи, открыл им многогранное великолепие Верховной Личности.

Комментарий

Сначала мудрецы были слишком потрясены, чтобы заговорить с Верховной Личностью Бога, и от нахлынувшей на них радости волосы на их теле встали дыбом. Самые большие богатства материального мира называют па̄рамешт̣хйа — это богатства Брахмы. Однако материальные богатства Брахмы, живущего на высшей планете материального мира, не идут ни в какое сравнение с сокровищами Верховного Господа, поскольку источником трансцендентных богатств духовного мира является йогамайя, а богатства материального мира созданы энергией махамайи.