Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.16.16

Текст

р̣шайа ӯчух̣
на вайам̇ бгаґаван відмас
тава дева чікіршітам
кр̣то ме ’нуґрахаш́ четі
йад адгйакшах̣ прабга̄шасе

Послівний переклад

р̣шайах̣  —  мудреці; ӯчух̣  —  сказали; на  —  не; вайам  —  ми; бгаґаван  —  Верховний Боже-Особо; відмах̣  —  відаємо; тава  —  Твоє; дева  —  Господи; чікіршітам  —  бажання, яке ми повинні виконати; кр̣тах̣  —  зроблено; ме  —  Мені; ануґрахах̣  —  милість; ча  —  і; іті  —  так; йат  —  що; адгйакшах̣  —  верховний владика; прабга̄шасе  —  кажеш.

Переклад

Мудреці мовили: О Верховний Боже-Особо, ми не збагнемо, що Ти бажаєш і що ми повинні зробити. Хоча Ти верховний владика всього сущого, Ти говориш про нашу ласку, ніби ми щось зробили для Тебе.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Мудреці бачили, що Верховний Бог-Особа, вищий за все суще, говорить з ними так, ніби Він чимось завинив перед ними. Тому їм було важко збагнути смисл Господніх слів. Однак вони зрозуміли, що, звертаючись до них з такою смиренною мовою, Господь хотів явити їм Свою безмежну ласку.