Skip to main content

ТЕКСТ 1

ТЕКСТ 1

Текст

Текст

видура ува̄ча
антархите бхагавати
брахма̄ лока-пита̄махах̣
праджа̄х̣ сасарджа катидха̄
даихикӣр ма̄насӣр вибхух̣
видура ува̄ча
антархите бхагавати
брахма̄ лока-пита̄махах̣
праджа̄х̣ сасарджа катидха̄
даихикӣр ма̄насӣр вибхух̣

Пословный перевод

Дума по дума

видурах̣ ува̄ча — Шри Видура сказал; антархите — после ухода; бхагавати — Личности Бога; брахма̄ — первое из сотворенных живых существ; лока-пита̄махах̣ — праотец всех обитателей вселенной; праджа̄х̣ — поколения; сасарджа — создал; катидха̄х̣ — сколько; даихикӣх̣ — из своего тела; ма̄насӣх̣ — из своего ума; вибхух̣ — великий.

видурах̣ ува̄ча – Шрӣ Видура каза; антархите – след напускането; бхагавати – на Божествената Личност; брахма̄ – първото от сътворените живи същества; лока-пита̄махах̣ – праотецът на обитателите на всички планети; праджа̄х̣ – поколения; сасарджа – създаде; катидха̄х̣ – колко; даихикӣх̣ – от тялото си; ма̄насӣх̣ – от ума си; вибхух̣ – великият.

Перевод

Превод

Шри Видура сказал: О великий мудрец, теперь поведай мне, пожалуйста, о том, как, после ухода Верховной Личности Бога, праотец обитателей вселенной, Брахма, создал из своего тела и ума разнообразных живых существ.

Шрӣ Видура каза: О, велики мъдрецо, моля те, кажи ми как Брахма̄, праотецът на обитателите на вселената, създаде телата на живите същества от собственото си тяло и ум, когато Върховната Божествена Личност се скри от погледа му.