Skip to main content

ТЕКСТ 1

1

Текст

Текст

видура ува̄ча
антархите бхагавати
брахма̄ лока-пита̄махах̣
праджа̄х̣ сасарджа катидха̄
даихикӣр ма̄насӣр вибхух̣
відура ува̄ча
антархіте бгаґаваті
брахма̄ лока-піта̄махах̣
праджа̄х̣ сасарджа катідга̄
даіхікір ма̄насір вібгух̣

Пословный перевод

Послівний переклад

видурах̣ ува̄ча — Шри Видура сказал; антархите — после ухода; бхагавати — Личности Бога; брахма̄ — первое из сотворенных живых существ; лока-пита̄махах̣ — праотец всех обитателей вселенной; праджа̄х̣ — поколения; сасарджа — создал; катидха̄х̣ — сколько; даихикӣх̣ — из своего тела; ма̄насӣх̣ — из своего ума; вибхух̣ — великий.

відурах̣ ува̄ча  —  Шрі Відура сказав; антархіте  —  після зникнення; бгаґаваті  —  Бога-Особи; брахма̄  —  перша створена жива істота; лока-піта̄махах̣  —  прабатько жителів усіх планет; праджа̄х̣  —  покоління; сасарджа  —  створив; катідга̄х̣  —  скільки; даіхікіх̣  —  зі свого тіла; ма̄насіх̣  —  зі свого розуму; вібгух̣  —  великий.

Перевод

Переклад

Шри Видура сказал: О великий мудрец, теперь поведай мне, пожалуйста, о том, как, после ухода Верховной Личности Бога, праотец обитателей вселенной, Брахма, создал из своего тела и ума разнообразных живых существ.

Шрі Відура сказав: О великий мудрецю, розкажи, будь ласка, як Брахма, прабатько мешканців усіх планет усесвіту, творив зі свого тіла й розуму тіла живих істот, після того як Верховний Бог-Особа зникнув з-перед його очей.