ТЕКСТ 37
Text 37
Текст
Text
виджн̃а̄нам̇ ча вирактимат
брахма-варчасвино бхӯйа̄т
пура̄н̣а̄ча̄рйата̄сту те
vijñānaṁ ca viraktimat
brahma-varcasvino bhūyāt
purāṇācāryatāstu te
Пословный перевод
Synonyms
джн̃а̄нам — знание; траи-ка̄ликам — всех трех фаз времени (прошлого, настоящего и будущего); брахман — о брахман; виджн̃а̄нам — духовный опыт; ча — также; виракти-мат — в том числе непривязанность к мирскому; брахма-варчасвинах̣ — того, кто наделен могуществом брахмана; бхӯйа̄т — пусть будет; пура̄н̣а- а̄ча̄рйата̄ — положение учителя Пуран; асту — пусть будет; те — твое.
jñānam — knowledge; trai-kālikam — of all three phases of time (past, present and future); brahman — O brāhmaṇa; vijñānam — transcendental realization; ca — also; virakti-mat — including renunciation; brahma-varcasvinaḥ — of him who is endowed with brahminical potency; bhūyāt — let there be; purāṇa-ācāryatā — the status of being a teacher of the Purāṇas; astu — may there be; te — of you.
Перевод
Translation
О брахман, да обретешь ты совершенное знание о прошлом, настоящем и будущем, а также трансцендентное понимание Всевышнего вкупе со свободой от мирских привязанностей. Ты обладаешь качествами идеального брахмана, так пусть же ты станешь духовным учителем Пуран.
O brāhmaṇa, may you have perfect knowledge of past, present and future, along with transcendental realization of the Supreme, enriched by renunciation. You have the brilliance of an ideal brāhmaṇa, and thus may you achieve the post of spiritual master of the Purāṇas.