Шримад-бхагаватам 11.29.33
Текст
ва̄рта̄йа̄м̇ дан̣д̣а-дха̄ран̣е
йа̄ва̄н артхо нр̣н̣а̄м̇ та̄та
та̄ва̄м̇с те ’хам̇ чатур-видхах̣
Пословный перевод
джн̃а̄не — в процессе обретения знания; карман̣и — в кармической деятельности; йоге — в мистической йоге; ча — и; ва̄рта̄йа̄м — в повседневных делах; дан̣д̣а-дха̄ран̣е — в политике; йа̄ва̄н — какие бы ни были; артхах̣ — достижения; нр̣н̣а̄м — людей; та̄та — дорогой Уддхава; та̄ва̄н — столько; те — тебе; ахам — Я; чатух̣- видхах̣ — из четырех частей (т. е. четыре цели человеческой жизни: религиозность, экономическое развитие, удовлетворение чувств и освобождение).
Перевод
Люди пытаются добиться успеха в религии, экономическом развитии, удовлетворении чувств и на пути к освобождению и прибегают для этого к аналитическому знанию, ритуальной деятельности и мистической йоге, занимаются мирскими делами и политикой. Но, поскольку ты Мой преданный, во Мне ты легко обретешь все то, к чему люди могут прийти этими разнообразными путями.
Комментарий
Господь Кришна — основа всего сущего, и тот, кто, приняв разумное решение вручить себя Ему, не знает иного прибежища, абсолютно ничего не теряет.