ШБ 10.56.27

त्वं हि विश्वसृजां स्रष्टा सृष्टानामपि यच्च सत् ।
काल: कलयतामीश: पर आत्मा तथात्मनाम् ॥ २७ ॥
твам̇ хи виш́ва-ср̣джа̄м срашт̣а̄
ср̣шт̣а̄на̄м апи йач ча сат
ка̄лах̣ калайата̄м ӣш́ах̣
пара а̄тма̄ татха̄тмана̄м

Пословный перевод

твамТы; хипоистине; виш́вавселенной; ср̣джа̄мтворцов; срашт̣а̄творец; ср̣шт̣а̄на̄мсотворенных существ; апитакже; йаткоторый; чаи; сатоснова; ка̄лах̣покоритель; калайата̄мвсех покорителей; ӣш́ах̣Верховный Господь; парах̣ а̄тма̄Высшая Душа; татха̄также; а̄тмана̄мвсех душ.

Перевод

Ты предвечный творец всех творцов вселенной и та реальность, из которой создано все сущее. Ты покоритель всех покорителей, Верховный Господь и Высшая Душа всех душ.

Комментарий

Господь Капила говорит в «Шримад-Бхагаватам» (3.25.42): мр̣тйуш́ чарати мад-бхайа̄т — «Смерть бродит по свету из страха передо Мной».