ШБ 10.54.38

मैवास्मान् साध्व्यसूयेथा भ्रातुर्वैरूप्यचिन्तया ।
सुखदु:खदो न चान्योऽस्ति यत: स्वकृतभुक् पुमान् ॥ ३८ ॥
маива̄сма̄н са̄дхвй асӯйетха̄
бхра̄тур ваирӯпйа-чинтайа̄
сукха-дух̣кха-до на ча̄нйо ’сти
йатах̣ сва-кр̣та-бхук пума̄н

Пословный перевод

ма̄не; эваконечно; асма̄нна нас; са̄дхвио добродетельная женщина; асӯйетха̄х̣сердись; бхра̄тух̣твоего брата; ваирӯпйаза то, что обезобразили; чинтайа̄из беспокойства; сукхасчастье; дух̣кхаи несчастье; дах̣тот, кто дает; нане; чаи; анйах̣кто-либо другой; астиесть; йатах̣поскольку; свасвоего; кр̣тапоступка; бхукиспытывающий последствия; пума̄нчеловек.

Перевод

О добродетельная женщина, пожалуйста, не сердись на нас за то, что твоего брата обезобразили. Никто, кроме самого человека, не виноват в его горестях и радостях, ибо каждый пожинает плоды своих собственных поступков.