ШБ 10.54.37
Деванагари
असाध्विदं त्वया कृष्ण कृतमस्मज्जुगुप्सितम् ।
वपनं श्मश्रुकेशानां वैरूप्यं सुहृदो वध: ॥ ३७ ॥
वपनं श्मश्रुकेशानां वैरूप्यं सुहृदो वध: ॥ ३७ ॥
Текст стиха
аса̄дхв идам̇ твайа̄ кр̣шн̣а
кр̣там асмадж-джугупситам
вапанам̇ ш́маш́ру-кеш́а̄на̄м̇
ваирӯпйам̇ сухр̣до вадхах̣
кр̣там асмадж-джугупситам
вапанам̇ ш́маш́ру-кеш́а̄на̄м̇
ваирӯпйам̇ сухр̣до вадхах̣
Пословный перевод
Перевод
[Господь Баларама сказал:] Мой дорогой Кришна, Ты поступил нехорошо! Ты опозорил всех нас, ибо так обезобразить своего родственника, сбрив его усы и волосы, — это все равно что убить его.
Комментарий
Всеведущий Баларама знал, что во всем был виноват сам Рукми, однако, чтобы подбодрить убитую горем Рукмини, Он решил пожурить Шри Кришну.