ШБ 10.51.34

तेजसा तेऽविषह्येण भूरि द्रष्टुं न शक्नुम: ।
हतौजसा महाभाग माननीयोऽसि देहिनाम् ॥ ३४ ॥
теджаса̄ те ’вишахйен̣а
бхӯри драшт̣ум̇ на ш́акнумах̣
хатауджаса̄ маха̄-бха̄га
ма̄нанӣйо ’си дехина̄м

Пословный перевод

теджаса̄из-за сияния; теТвоего; авишахйен̣акоторое трудно вынести; бхӯримного; драшт̣умувидеть; на ш́акнумах̣мы не можем; хатаподавлены; оджаса̄наши способности; маха̄-бха̄гао самый богатый; ма̄нанӣйах̣почитать; асиТебя следует; дехина̄мвсем воплощенным живым существам.

Перевод

Твое нестерпимо ослепительное сияние подавляет нашу силу, и нам трудно задержать на Тебе свой взгляд. О могущественнейший, все воплощенные живые существа должны почитать Тебя.