Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.32.17

Текст

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
митхо бхаджанти йе сакхйах̣
сва̄ртхаика̄нтодйама̄ хи те
на татра саухр̣дам̇ дхармах̣
сва̄ртха̄ртхам̇ тад дхи на̄нйатха̄

Пословный перевод

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Верховный Господь сказал; митхах̣ — взаимностью; бхаджанти — отвечают; йе — которые; сакхйах̣ — друзья; сва-артха — ради своего блага; эка-анта — исключительно; удйама̄х̣ — чьи усилия; хи — несомненно; те — они; на — не; татра — в этом; саухр̣дам — истинная дружба; дхармах̣ — истинная религиозность; сва-артха — своей выгоды; артхам — ради; тат — которая; хи — несомненно; на — не; анйатха̄ — иначе.

Перевод

Верховный Господь сказал: Так называемые друзья, которые проявляют взаимную любовь только ради собственной выгоды, на самом деле — просто эгоисты. Они не знают, что такое настоящая дружба, и не следуют принципам религии. На самом деле, если бы они не видели, что могут извлечь выгоду из таких отношений, они бы не вступали в них.

Комментарий

Здесь Господь напоминает гопи, что в чистой дружбе, основанной на взаимной любви, нет места эгоизму.