ШБ 10.32.18

भजन्त्यभजतो ये वै करुणा: पितरौ यथा ।
धर्मो निरपवादोऽत्र सौहृदं च सुमध्यमा: ॥ १८ ॥
бхаджантй абхаджато йе ваи
карун̣а̄х̣ питарау йатха̄
дхармо нирапава̄до ’тра
саухр̣дам̇ ча су-мадхйама̄х̣

Пословный перевод

бхаджантиони служат с преданностью; абхаджатах̣тем, кто не отвечает взаимностью; йете, кто; ваинесомненно; карун̣а̄х̣милосердны; питарауродители; йатха̄как; дхармах̣религиозный долг; нирапава̄дах̣безупречны; атрав этом; саухр̣дамдружба; чаи; су-мадхйама̄х̣о девушки с тонким станом.

Перевод

О гопи с тонким станом, есть также по-настоящему милосердные люди, которым от природы свойственно проявлять любовь. Так, например, любят своих детей родители. Такие люди преданно служат даже тем, кто не отвечает им взаимностью. Про них можно сказать, что они следуют истинным, безупречным путем религии. Только их можно назвать самыми настоящими благодетелями.