Skip to main content

ТЕКСТ 23

ВІРШ 23

Текст

Текст

эконавим̇ш́е вим̇ш́атиме
вр̣шн̣ишу пра̄пйа джанманӣ
ра̄ма-кр̣шн̣а̄в ити бхуво
бхагава̄н ахарад бхарам
еконавім̇ш́е вім̇ш́атіме
вр̣шн̣ішу пра̄пйа джанмані
ра̄ма-кр̣шн̣а̄в іті бгуво

бгаґава̄н ахарад бгарам

Пословный перевод

Послівний переклад

эконавим̇ш́е — в девятнадцатом; вим̇ш́атиме — и в двадцатом; вр̣шн̣ишу — в династии Вришни; пра̄пйа — получив; джанманӣ — рождение; ра̄ма — Баларама; кр̣шн̣ау — Шри Кришна; ити — таким образом; бхувах̣ — мира; бхагава̄н — Личность Бога; ахарат — снял; бхарам — бремя.

еконавім̇ш́е   —   в дев’ятнадцятому ; вім̇ш́атіме   —   а також у двадцятому; вр̣шн̣ішу  —  у династії Врішні; пра̄пйа  —  діставши; джанмані  —  народження; ра̄ма  —  Баларама; кр̣шн̣ау  —   Шрі Крішна; іті  —  так; бгувах̣  —  світовий; бгаґава̄н  —  Бог- Особа; ахарат  —  зняв; бгарам  —  тягар.

Перевод

Переклад

В девятнадцатом и двадцатом воплощениях Господь явился в семье Вришни [династии Яду] как Господь Баларама и Господь Кришна. Своим приходом Он избавил мир от бремени.

У втіленнях дев’ятнадцятому та двадцятому Господь зійшов власною особою в родині Врішні [династії Яду] як Господь Баларама та Господь Крішна і зняв тягар з Землі.

Комментарий

Коментар

В данном стихе не случайно употреблено слово бхагава̄н, указывающее на то, что Баларама и Кришна — изначальные формы Господа. Далее это будет разъяснено более подробно. Из начала этой главы нам уже известно, что Господь Кришна не воплощение пуруши. Он — Сама изначальная Личность Бога, а Баларама — первое полное проявление Господа. Баладева дает начало первой группе полных экспансий: Ва̄судеве, Санкаршане, Анируддхе и Прадьюмне. Господь Шри Кришна — это Ва̄судева, а Баладева — Санкаршана.

ПОЯСНЕННЯ: Слово бгаґаван вжите в цьому вірші не випадково. Воно вказує, що Баларама та Крішна    —    відначальні форми Господа. Далі це буде пояснене глибше. З початку глави ми дізналися, що Господь Крішна не є втілення пуруші. Він є безпосередньо Сам Бог-Особа, а Баларама є перше повне поширення Господа. Баладева поширюється в перший ряд повних поширень: Ва̄судеву, Санкаршану, Аніруддгу й Прад’юмну. Господь Шрі Крішна    —    це Ва̄судева, а Баладева    —    це Санкаршана.