Шрӣмад Бха̄гаватам 1.3.23
Деванагари
एकोनविंशे विंशतिमे वृष्णिषु प्राप्य जन्मनी ।
रामकृष्णाविति भुवो भगवानहरद्भरम् ॥ २३ ॥
रामकृष्णाविति भुवो भगवानहरद्भरम् ॥ २३ ॥
Стих
еконавим̇ше вим̇шатиме
вр̣ш̣н̣иш̣у пра̄пя джанманӣ
ра̄ма-кр̣ш̣н̣а̄в ити бхуво
бхагава̄н ахарад бхарам
вр̣ш̣н̣иш̣у пра̄пя джанманӣ
ра̄ма-кр̣ш̣н̣а̄в ити бхуво
бхагава̄н ахарад бхарам
Дума по дума
еконавим̇ше — в деветнайсетата; вим̇шатиме — също и в двайсетата; вр̣ш̣н̣иш̣у — в династията Вр̣ш̣н̣и; пра̄пя — приел; джанманӣ — раждания; ра̄ма — Балара̄ма; кр̣ш̣н̣ау — Шрӣ Кр̣ш̣н̣а; ити — така; бхувах̣ — на света; бхагава̄н — Божествената Личност; ахарат — отстрани; бхарам — бреме.
Превод
В деветнайсетата и в двайсетата си инкарнация Богът лично дойде като Бог Балара̄ма и Бог Кр̣ш̣н̣а в рода Вр̣ш̣н̣и (династията Яду). По този начин Той освободи земята от бремето ѝ.
Пояснение
В дадената шлока неслучайно е употребена думата бхагава̄н, която показва, че Балара̄ма и Кр̣ш̣н̣а са изначалните форми на Бога. Нататък това ще бъде обяснено по-подробно. Още в началото на главата научихме, че Бог Кр̣ш̣н̣а не е инкарнация на пуруш̣а. Той е самата изначална Божествена Личност, а Балара̄ма е първото му пълно проявление. Баладева дава началото на първата група пълни експанзии: Ва̄судева, Сан̇карш̣ан̣а, Анируддха и Прадюмна. Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а е Ва̄судева, а Баладева е Сан̇карш̣ан̣а.