Skip to main content

ТЕКСТ 6

VERSO 6

Текст

Texto

йасйа кшан̣а-вийогена
локо хй априйа-дарш́анах̣
уктхена рахито хй эша
мр̣таках̣ прочйате йатха̄
yasya kṣaṇa-viyogena
loko hy apriya-darśanaḥ
ukthena rahito hy eṣa
mṛtakaḥ procyate yathā

Пословный перевод

Sinônimos

йасйа — с кем; кшан̣а — мгновение; вийогена — разлуки; локах̣ — все вселенные; хи — несомненно; априйа-дарш́анах̣ — все выглядит непривлекательным; уктхена — жизни; рахитах̣ — лишенные; хи — несомненно; эшах̣ — все эти тела; мр̣таках̣ — трупами; прочйате — названы; йатха̄ — как оно есть.

yasya — cuja; kṣaṇa — um momento; viyogena — pela separação; lokaḥ — todos os universos; hi — certamente; apriyadarśanaḥ – tudo parece desfavorável; ukthena — pela vida; rahitaḥ — sendo desprovido de; hi — certamente; eṣaḥ — todos esses corpos; mṛtakaḥ — corpos mortos; procyate — são designados; yathā — por assim dizer.

Перевод

Tradução

Я только что утратил Его, разлука с которым, даже если она длится одно мгновение, делает все вселенные непривлекательными и пустыми, подобно телам, из которых ушла жизнь.

Eu acabo de perdê-lO, aquele cuja separação por um momento faria todos os universos desfavoráveis e vazios, como corpos sem vida.

Комментарий

Comentário

На самом деле для живого существа нет никого дороже Господа. Господь распространяет Себя в виде бесчисленных неотъемлемых частиц: как свамша и вибхиннамша. Параматма — это часть Господа, которая называется свамшей, а части вибхиннамша — это живые существа. Как живое существо является важнейшим фактором материального тела, поскольку без него материальное тело не представляет ценности, так и без Параматмы живое существо не имеет статус-кво. Без Верховного Господа Кришны Брахман и Параматма не имеют локус станди*. Это подробно объясняется в «Бхагавад-гите». Все они — связанные друг с другом, взаимозависимые факторы. Таким образом, в конечном счете Господь есть суммум бонум и, следовательно, жизненный принцип всего сущего.

* локус станди (лат.) — точка опоры (примеч. переводчика).

SIGNIFICADO—De fato, não há ninguém mais querido para um ser vivo do que o Senhor. O Senhor expande-Se através de inúmeras partes integrantes como svāṁśa e vibhinnāṁśa. O Paramātmā é a parte svāṁśa do Senhor, ao passo que as partes vibhinnāṁśa são os seres vivos. Assim como o ser vivo é o fator importante no corpo material, dado que, sem o ser vivo, o corpo material não tem valor, de forma semelhante, sem o Paramātmā, o ser vivo não tem status quo. Da mesma maneira, Brahman ou Paramātmā não têm locus standi sem o Supremo Senhor Kṛṣṇa. Isso é completamente explicado na Bhagavad-gītā. Todos esses fatores são interligados um com o outro, ou interdependentes; assim, em última análise, o Senhor é o summum bonum e, portanto, o princípio vital de tudo.