VERSO 6
ТЕКСТ 6
Texto
Текст
loko hy apriya-darśanaḥ
ukthena rahito hy eṣa
mṛtakaḥ procyate yathā
локо хй априйа-дарш́анах̣
уктхена рахито хй эша
мр̣таках̣ прочйате йатха̄
Sinônimos
Пословный перевод
yasya — cuja; kṣaṇa — um momento; viyogena — pela separação; lokaḥ — todos os universos; hi — certamente; apriya — darśanaḥ – tudo parece desfavorável; ukthena — pela vida; rahitaḥ — sendo desprovido de; hi — certamente; eṣaḥ — todos esses corpos; mṛtakaḥ — corpos mortos; procyate — são designados; yathā — por assim dizer.
Tradução
Перевод
Eu acabo de perdê-lO, aquele cuja separação por um momento faria todos os universos desfavoráveis e vazios, como corpos sem vida.
Я только что утратил Его, разлука с которым, даже если она длится одно мгновение, делает все вселенные непривлекательными и пустыми, подобно телам, из которых ушла жизнь.
Comentário
Комментарий
SIGNIFICADO—De fato, não há ninguém mais querido para um ser vivo do que o Senhor. O Senhor expande-Se através de inúmeras partes integrantes como svāṁśa e vibhinnāṁśa. O Paramātmā é a parte svāṁśa do Senhor, ao passo que as partes vibhinnāṁśa são os seres vivos. Assim como o ser vivo é o fator importante no corpo material, dado que, sem o ser vivo, o corpo material não tem valor, de forma semelhante, sem o Paramātmā, o ser vivo não tem status quo. Da mesma maneira, Brahman ou Paramātmā não têm locus standi sem o Supremo Senhor Kṛṣṇa. Isso é completamente explicado na Bhagavad-gītā. Todos esses fatores são interligados um com o outro, ou interdependentes; assim, em última análise, o Senhor é o summum bonum e, portanto, o princípio vital de tudo.
На самом деле для живого существа нет никого дороже Господа. Господь распространяет Себя в виде бесчисленных неотъемлемых частиц: как свамша и вибхиннамша. Параматма — это часть Господа, которая называется свамшей, а части вибхиннамша — это живые существа. Как живое существо является важнейшим фактором материального тела, поскольку без него материальное тело не представляет ценности, так и без Параматмы живое существо не имеет статус-кво. Без Верховного Господа Кришны Брахман и Параматма не имеют локус станди*. Это подробно объясняется в «Бхагавад-гите». Все они — связанные друг с другом, взаимозависимые факторы. Таким образом, в конечном счете Господь есть суммум бонум и, следовательно, жизненный принцип всего сущего.
* локус станди (лат.) — точка опоры (примеч. переводчика).