ТЕКСТ 22
ТЕКСТ 22
Текст
Текст
ити чинтайатас тасйа
др̣шт̣а̄ришт̣ена четаса̄
ра̄джн̃ах̣ пратйа̄гамад брахман
йаду-пурйа̄х̣ капи-дхваджах̣
др̣шт̣а̄ришт̣ена четаса̄
ра̄джн̃ах̣ пратйа̄гамад брахман
йаду-пурйа̄х̣ капи-дхваджах̣
ити чинтаятас тася
др̣ш̣т̣а̄риш̣т̣ена четаса̄
ра̄гях̣ пратя̄гамад брахман
яду-пуря̄х̣ капи-дхваджах̣
др̣ш̣т̣а̄риш̣т̣ена четаса̄
ра̄гях̣ пратя̄гамад брахман
яду-пуря̄х̣ капи-дхваджах̣
Пословный перевод
Дума по дума
ити – така; чинтаятах̣ – докато си мислеше; тася – той; др̣ш̣т̣а̄ – наблюдавайки; ариш̣т̣ена – лоши предзнаменования; четаса̄ – чрез ума; ра̄гях̣ – царят; прати – обратно; а̄гамат – дойде; брахман – о, бра̄хман̣е; яду-пуря̄х̣ – от царството на Я̄давите; капи-дхваджах̣ – Арджуна.
Перевод
Превод
О брахман Шаунака, когда Махараджа Юдхиштхира, обнаружив зловещие знаки, появившиеся в то время на Земле, пребывал в раздумье, из города Ядавов (Двараки) вернулся Арджуна.
О, бра̄хман̣е Шаунака, докато Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира бе зает с тези мисли, наблюдавайки зловещите знаци по Земята, Арджуна се завърна от града на Я̄давите (Два̄рака̄).