ŚB 1.14.22

इति चिन्तयतस्तस्य द‍ृष्टारिष्टेन चेतसा ।
राज्ञ: प्रत्यागमद् ब्रह्मन् यदुपुर्या: कपिध्वज: ॥ २२ ॥
iti cintayatas tasya
dṛṣṭāriṣṭena cetasā
rājñaḥ pratyāgamad brahman
yadu-puryāḥ kapi-dhvajaḥ

Synonyms

itiassim; cintayataḥenquanto pensava consigo mesmo; tasyaele; dṛṣṭāobservando; ariṣṭenamaus presságios; cetasāpela mente; rājñaḥo rei; pratide volta; āgamatveio; brahmanóbrāhmaṇa; yadu-puryāḥdo reino dos Yadus; kapi-dhvajaḥArjuna.

Translation

Ó brāhmaṇa Śaunaka, enquanto Mahārāja Yudhiṣṭhira, observando os sinais inauspiciosos sobre a Terra naquela ocasião, pensava assim consigo mesmo, Arjuna voltou da cidade dos Yadus [Dvārakā].