ШБ 1.14.22

इति चिन्तयतस्तस्य द‍ृष्टारिष्टेन चेतसा ।
राज्ञ: प्रत्यागमद् ब्रह्मन् यदुपुर्या: कपिध्वज: ॥ २२ ॥
іті чінтайатас тасйа
др̣шт̣а̄рішт̣ена четаса̄
ра̄джн̃ах̣ пратйа̄
ґамад брахман
йаду-пурйа̄х̣ капі-дхваджах̣

Synonyms

ітіотак; чінтайатах̣ароздумувавши; тасйавін; др̣шт̣а̄спостерігаючи; арішт̣енапогані знаки; четаса̄розумом; ра̄джн̃ах̣цар; пратіназад; а̄ґаматповернувся; брахманбрахмано; йаду - пурйа̄х̣з царства Ядав; капі-дгваджах̣Арджуна.

Translation

Отак, брахмано Шаунако, роздумував Махараджа Юдгіштгіра над поганими ознаками, що проявилися на Землі. А тимчасом з міста Ядав [Двараки] повернувся Арджуна.