Шрӣмад Бха̄гаватам 1.14.22

इति चिन्तयतस्तस्य द‍ृष्टारिष्टेन चेतसा ।
राज्ञ: प्रत्यागमद् ब्रह्मन् यदुपुर्या: कपिध्वज: ॥ २२ ॥
ити чинтаятас тася
др̣ш̣т̣а̄риш̣т̣ена четаса̄

ра̄гях̣ пратя̄гамад брахман
яду-пуря̄х̣ капи-дхваджах̣

Дума по дума

ититака; чинтаятах̣докато си мислеше; тасятой; др̣ш̣т̣а̄наблюдавайки; ариш̣т̣еналоши предзнаменования; четаса̄чрез ума; ра̄гях̣царят; пратиобратно; а̄гаматдойде; брахмано, бра̄хман̣е; яду-пуря̄х̣от царството на Я̄давите; капи-дхваджах̣Арджуна.

Превод

О, бра̄хман̣е Шаунака, докато Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира бе зает с тези мисли, наблюдавайки зловещите знаци по Земята, Арджуна се завърна от града на Я̄давите (Два̄рака̄).