ТЕКСТ 57
ТЕКСТ 57
Текст
Текст
паратах̣ пан̃чаме ’хани
калеварам̇ ха̄сйати свам̇
тач ча бхасмӣ-бхавишйати
паратах̣ пан̃чаме 'хани
калеварам̇ ха̄сяти свам̇
тач ча бхасмӣ-бхавиш̣яти
Пословный перевод
Дума по дума
сах̣ – той; ва̄ – най-вероятно; адя – днес; тана̄т – от; ра̄джан – о, царю; паратах̣ – напред; пан̃чаме – на петия; ахани – ден; калеварам – тяло; ха̄сяти – ще напусне; свам – собственото си; тат – това; ча – също; бхасмӣ – пепел; бхавиш̣яти – ще се превърне в.
Перевод
Превод
О царь, вероятнее всего, он покинет тело через пять дней, и оно превратится в пепел.
О, царю, той ще напусне тялото си най-вероятно след пет дена и то ще се превърне в пепел.
Комментарий
Пояснение
Своим предсказанием Нарада Муни предупредил намерение Махараджи Юдхиштхиры отправиться туда, где остановился его дядя, так как Дхритараштре, который должен был покинуть тело с помощью собственной мистической силы, не нужны были никакие погребальные церемонии; Нарада Муни дал ему понять, что его тело само сгорит дотла. Мистическая сила позволяет достичь совершенства йоги. Такой йог может покинуть тело, когда пожелает, и достичь любой планеты, превратив нынешнее тело в пепел с помощью огня, который он зажигает в себе.
С предсказанието си На̄рада Муни предупредил Юдхиш̣т̣хира Маха̄ра̄джа да не отива на мястото, където се бил установил чичо му, защото след като напуснел тялото си с помощта на собствените си мистични сили, Дхр̣тара̄ш̣т̣ра нямал да има нужда от никакви погребални церемонии. На̄рада Муни казал, че тялото на Дхр̣тара̄ш̣т̣ра само ще се изпепели. Мистичните сили позволяват да се постигне това съвършенство в йога. Йогӣте могат да напуснат тялото си, когато пожелаят, и да отидат на всяка една планета, превръщайки го в пепел чрез огъня, който запалват в себе си.