ШБ 1.13.57

स वा अद्यतनाद् राजन् परत: पञ्चमेऽहनि ।
कलेवरं हास्यति स्वं तच्च भस्मीभविष्यति ॥ ५७ ॥
са ва̄ адйатана̄д ра̄джан
паратах̣ пан̃чаме ’хани
калеварам̇ ха̄сйати свам̇
тач ча бхасмӣ-бхавишйати

Пословный перевод

сах̣он; ва̄по всей вероятности; адйасегодня; тана̄тот; ра̄джано царь; паратах̣вперед; пан̃чамена пятый; аханидень; калеварамтело; ха̄сйатиоставит; свамсвое; татто; чатакже; бхасмӣпепел; бхавишйатипревратится.

Перевод

О царь, вероятнее всего, он покинет тело через пять дней, и оно превратится в пепел.

Комментарий

Своим предсказанием Нарада Муни предупредил намерение Махараджи Юдхиштхиры отправиться туда, где остановился его дядя, так как Дхритараштре, который должен был покинуть тело с помощью собственной мистической силы, не нужны были никакие погребальные церемонии; Нарада Муни дал ему понять, что его тело само сгорит дотла. Мистическая сила позволяет достичь совершенства йоги. Такой йог может покинуть тело, когда пожелает, и достичь любой планеты, превратив нынешнее тело в пепел с помощью огня, который он зажигает в себе.