Skip to main content

ТЕКСТ 105

Text 105

Текст

Text

гопӣ-ган̣ера ра̄са-нр̣тйа-ман̣д̣алӣ чха̄д̣ийа̄
ра̄дха̄ ча̄хи’ ване пхире вила̄па карийа̄
gopī-gaṇera rāsa-nṛtya-maṇḍalī chāḍiyā
rādhā cāhi’ vane phire vilāpa kariyā

Пословный перевод

Synonyms

гопӣ-ган̣ерагопи; ра̄са-нр̣тйа — танца раса; ман̣д̣алӣ — круг; чха̄д̣ийа̄ — оставив; ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; ча̄хи’ — возжелав; ване — <&> в лесу; пхире — бродит; вила̄па карийа̄ — причитая.

gopī-gaṇera — of the gopīs; rāsa-nṛtya — of rāsa dancing; maṇḍalī — the circle; chāḍiyā — rejecting; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; cāhi’ — desiring; vane — in the forest; phire — wanders; vilāpa — lamentation; kariyā — doing.

Перевод

Translation

«Заметив, что Кришна относится к Ней так же, как и к другим гопи, Шримати Радхарани пустилась на хитрость и покинула танец раса. Лишившись общества Шримати Радхарани, Кришна очень опечалился. Сокрушаясь, Он стал в поисках Ее бродить по лесу».

“Finding Herself treated equally with all the other gopīs, Śrīmatī Rādhārāṇī displayed Her tricky behavior and left the circle of the rāsa dance. Missing Śrīmatī Rādhārāṇī’s presence, Kṛṣṇa became very unhappy and began to lament and wander throughout the forest to search Her out.