Skip to main content

ТЕКСТ 147

Text 147

Текст

Text

прабху кахе, — “кабху тома̄ра на̄ хабе абхима̄на
нирантара каха туми ‘кр̣шн̣а’ ‘кр̣шн̣а’ на̄ма
prabhu kahe, — “kabhu tomāra nā habe abhimāna
nirantara kaha tumi ‘kṛṣṇa’ ‘kṛṣṇa’ nāma

Пословный перевод

Synonyms

прабху кахе — Господь говорит; кабху — когда-либо; тома̄ра — твоей; на̄ — не; хабе — будет; абхима̄на — гордыни; нирантара — непрестанно; каха — повторяй; туми — ты; кр̣шн̣а кр̣шн̣а на̄ма — святое имя Господа Кришны.

prabhu kahe — the Lord said; kabhu — at any time; tomāra — your; — not; habe — there will be; abhimāna — pride; nirantara — incessantly; kaha — chant; tumi — you; kṛṣṇa kṛṣṇa nāma — the holy name of Lord Kṛṣṇa.

Перевод

Translation

Желая защитить брахмана, Шри Чайтанья Махапрабху посоветовал ему непрестанно повторять мантру Харе Кришна, поскольку это не позволило бы ему возгордиться.

To protect the brāhmaṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu advised him to chant the Hare Kṛṣṇa mantra incessantly. By doing so, he would never become unnecessarily proud.